中西合璧令

收藏        分享时间:2014/11/15 11:08:29 浏览:1251人 来源:中国酒志网 上传:KQ小编

  “中西合璧令”是一种充满异国情调的俗语酒令,它把洋气的外国谚语与土生土长的中国俗语“合二为一”地作为令词进行游戏。这种酒令最适宜在学过外语或喜爱外国文学者之间的进行。

  【令例】

  起令者:今天我起一个中外俗谚合二而一的“中西合璧令”,必须先说一句中国俗谚,再说一句与它们同义或近义的外国俗语(不限国家),能说外语的可先用外语说一下,不能说的可免说外语,如不能完成者罚“威士忌”一小杯。我这一令是:“石头朝山上搬”(中国俗语,意为多此一举);“Pepper to Hin-dustan——:往印度运胡椒”(英国谚语)。请各位应令。

  应令者:

  ①“好死不如赖活”                 (中国)

   “松树在斧子砍到根上的时候,真恨自己不是灌木”  (英国)

  ②“一钱逼死英雄汉”                (中国)

   “在紧要关头,一便士可顶一镑”          (英国)

  ③“看人挑担不吃力”                (中国)

   “朋友的不幸好忍受”               (英国)

上一篇:言过其实令
下一篇:雅俗共赏令

酒类百科内容(包括附图)均由网友上传,如有涉及侵权,请与客服联系,我们将第一时间做出处理。为保护原作者个人权益,未经允许,禁止商业复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源www.cnjiuzhi.com。
相关资讯
最新精选
大家爱看

技术服务:13949020132 业务合作:13462399009  QQ群:酒志网会员交流群 酒水代理交流群
酒志网 版权所有: Copyright 2014-2026 备案号:豫ICP备16020934号-2 ICP证:豫B2-20213045
酒志网:汇聚酒厂历史精髓,名酒百科全书,深度致敬酒界功臣,全面展示酒文化长廊。实时追踪国内外酒行业最新动态,
提供专业陈年老酒与名酒收藏估价及回收咨询服务,助力SEO优化,引领酒文化探索新风尚。
任何单位及个人不得发布假酒.过期酒.劣质酒等产品信息  


新浪微博

安卓客户端

豫公网安备 41070202000428号